0

Gastarbeiterdeutsch & Linguistic Characteristics of Second Generation (German)-Turks in Germany

eBook

Erschienen am 06.11.2012, 1. Auflage 2012
Auch erhältlich als:
13,99 €
(inkl. MwSt.)

Download

E-Book Download
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783656302971
Sprache: Englisch
Umfang: 21 S., 0.46 MB
E-Book
Format: EPUB
DRM: Nicht vorhanden

Beschreibung

Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, University of Duisburg-Essen (Anglistisches Institut), course: Pidgins& Creoles, language: English, abstract: [...] Their children, the (so-called) second generation who were mostlyborn in Germany had a not so fundamentally different relationship to Germany which isactually supposed to be their home country. There are, however, some vast differencesbetween these generations, especially in terms of their German language proficiency. Most ofthe second (or third/fourth) generation of Gastarbeiter today are bilingual speakers, generallymore fluent in German than in the respective language of their parents. Of course, thesegenerations share more distinctive features than sole linguistic ones: the majority of theguest workers children are, in full contrast to their parents, in many ways integrated intoGerman society and do have a much closer relationship to Germany as a whole. Whereasmost Germans are monolingual, speaking some (more or less acceptable) English or Frenchor Italian etc., the Germans (!) with foreign descent have two languages at their disposal whether they succeed in both languages (or in either of them!) is, of course, another question,many of which, however, can be tackled using a socio-linguistic approach. For the purpose of this paper I shall focus on some linguistic phenomena ofGastarbeiterdeutsch, not only referring to the (highly restricted) German language proficiencyof the first generation of Turkish guest workers (circa 1960-1975) but also on their offspring(circa 1975-). Since I am of Turkish descent myself my father, a guest worker himself, hadhis first shift in a German coal-mine in August 1965- I have been (and still am) dealing veryclosely with the language-related particularities (and oddities) of a Turkish dominatedparents house somewhere in North Rhine-Westphalia. In order to explain these, to my mind,one has to investigate profoundly the linguistic equipment of the respective speakersalongside with their social whereabouts and the country they immigrate to and where theylive, especially the linguistic challenges they have to face. For this purpose, a comparativeanalysis of Turkish and German is indispensable. Since it goes without saying that anelaboration on all of these aspects would undoubtedly go beyond the scope of this paper, Ishall concentrate on the language equipment of the first generation Turks and their children,specifically on code-switching phenomena. What is required in the first place, I think, is anoverall outline of both Turkish and German, especially of Turkish.

Informationen zu E-Books

„E-Book“ steht für digitales Buch. Um diese Art von Büchern lesen zu können wird entweder eine spezielle Software für Computer, Tablets und Smartphones oder ein E-Book Reader benötigt. Da viele verschiedene Formate (Dateien) für E-Books existieren, gilt es dabei, einiges zu beachten.
Von uns werden digitale Bücher in drei Formaten ausgeliefert. Die Formate sind EPUB mit DRM (Digital Rights Management), EPUB ohne DRM und PDF. Bei den Formaten PDF und EPUB ohne DRM müssen Sie lediglich prüfen, ob Ihr E-Book Reader kompatibel ist. Wenn ein Format mit DRM genutzt wird, besteht zusätzlich die Notwendigkeit, dass Sie einen kostenlosen Adobe® Digital Editions Account besitzen. Wenn Sie ein E-Book, das Adobe® Digital Editions benötigt herunterladen, erhalten Sie eine ASCM-Datei, die zu Digital Editions hinzugefügt und mit Ihrem Account verknüpft werden muss. Einige E-Book Reader (zum Beispiel PocketBook Touch) unterstützen auch das direkte Eingeben der Login-Daten des Adobe Accounts – somit können diese ASCM-Dateien direkt auf das betreffende Gerät kopiert werden.
Da E-Books nur für eine begrenzte Zeit – in der Regel 6 Monate – herunterladbar sind, sollten Sie stets eine Sicherheitskopie auf einem Dauerspeicher (Festplatte, USB-Stick oder CD) vorsehen. Auch ist die Menge der Downloads auf maximal 5 begrenzt.