0

Flos unde Blankeflos

Edition, Übersetzung, Kommentar. Mit einem Anhang zum Trierer Floyris und zu Flors inde Blanzeflors, Mittelniederdeutsche Bibliothek 2 2

Erschienen am 25.11.2024, 1. Auflage 2024
50,00 €
(inkl. MwSt.)

Lieferbar innerhalb 1 - 2 Wochen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783757400637
Sprache: Deutsch
Umfang: 280 S.
Einband: gebundenes Buch

Beschreibung

Die Erzählung von Flos und Blankeflos ist mit fünf Handschriften das mit Abstand am besten überlieferte volkssprachige Werk der gesamten mittelniederdeutschen erzählenden Literatur. Gleichwohl hat sie in der Forschung bislang nur wenig Beachtung gefunden. Die mit Übersetzung und Kommentar versehene textnahe Edition, die auch weitere fragmentarische Versionen berücksichtigt (maasländischer Trierer Floyris, ripuarischer Flors inde Blanzeflors), erlaubt es Studierenden wie Forschenden, sich mit der mittelniederdeutschen Fassung sowie den genannten Fragmenten im Umfeld weiterer deutscher, aber auch europäischer Versionen auseinanderzusetzen.

Produktsicherheitsverordnung

Hersteller:
Verlag Schwabe AG
liv.etienne@schwabe.ch
Steinentorstrasse 13
CH 4010 BASEL

Autorenportrait

Bernd Bastert studierte Germanistik und Geschichte und ist Professor für Germanistische Mediävistik an der Ruhr-Universität Bochum. Er publizierte unter anderem zur Heldenepik, zum Artusroman und zu deutsch-niederländischen Literaturbeziehungen im Mittelalter. Elisabeth de Bruijn studierte Niederlandistik, Germanistik und Medieval Studies und ist wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Antwerpen. Sie publizierte unter anderem zu westeuropäischen Romanen und Heldenepen in Handschrift und Druck.

Schlagzeile

Ein europäischer Erzählstoff im niederdeutschen Raum